Vodítka k úkolům.
Tak, již jsem sliboval,před pár týdny, tady je seznam všech tipů, na které jsem narazil.
Překlad je volný, takže může být mnohdy kratší, než původní verze, kterou jsem z praktických důvodů přidávám taky (Rozhodl jsem se,že vynechám tipy o sérii úkolů v městě duchů, ty nejsou totiž "tajné"):
Tipy z Twitteru:
http://twitter.com/thewestnet
It seems the Sioux chief did not like my offer at all. A horde of Indians started chasing me. Better keep my head down. 26. únor 2010 18:00:43 via web
- Vypadáto, že se Siuxkému náčelníkovi nelíbila má nabídka. Pronásleduje mě horda indiánů. Raději bych si měl krýt hlavu.
The first player has found the third key... will you be the next? 1. březen 2010 11:43:20 via web
- První hráč nalezl třetí klíč......Kdo bude další? Budeš to ty?
The body of a dead solider you say! I had better look for a battlefield I guess.
- Tělo mrtvého vojáka říkáš? Raději bych se měl pořádně porozhlédnout po bitevním poli.
My hand gots caught in the grinder. Last time I help the farmers out. This is going to delay me.
- Dostali se mi ruce do drtiče (Mlýnského kamene?). Že já vůbec těm farmářům pomáhám. Vždyt mě to ničí.
To bylo naposledy, co jsem jim pomohl.
Coal mining is boring but at least Henry is paying well. Just needed to show him my skills with a pick axe!
- Těžba uhlí je strašně nudná, ale alespoň že Henry platí dobře. Jen mu musím ukázat své schopnosti s krumpáčem.
I found a good map while exploring, though the snakes have proven troublesome! I wonder why there is a big X marked on it?
- Při průzkumu jsem našel dobrou mapu a to i přesto, že mi hadi dělali tak strašné problémy. Zajímalo by mě, proč je na mapě vyznačeno velké X?
The vultures are a plague here. I can see them circling out in the desert. Maybe I should investigate what the pests are so interested in?
- Slétají se zde supy. Vidím je, jak krouží okolo pouště. Možná bych měl zjistit o jakého škůdce se zajímají?
Looks like Billy the Blind Eagle is coming to town. I think thats Henry's cousin. I had better meet him at the train station.
- Vypadá to, že Billy the Blind Eagle přijede do města. Myslím, že je to Henryho bratránek. Možná bych se s ním měl setkat na vlakové stanici.
I hit my thumb with a hammer, clever but at least now I am finished with the fences and Henry can give me the money he owes me!
- Au! Uhodil jsem se kladivem do palce. No úžasné, ale alespoň jsem zkončil s opravou plotů. Henry mi konečně může dát prachy, které mi dluží!
Henry said there was something printed about Billy the Blind Eagle. I hope there are no hard feelings after the duel?
- Henry tvrdil, že je něco na plakátu o Billym the Blind Eagle.
Doufám,že se necítí jako silák po našem duelu?
Maya doesn't seem happy. I think something upset her a few days ago. 3. duben 2010 23:41:50 via web
- Maya nevypadá nejštastnější. Asi ji něco naštvalo před pár dny.....
Hmmm Billy was in last Thursdays paper. How do I get that now. I hope Henry saved it. 6. duben 2010 8:20:49 via web
- Hmmmmm.......Billy byl ve čtvrtečním výtisku novin The West Stars.
Jak je jen získám? Doufám, že Henry má ještě jeden výtisk.
I will get my best clothes on and see him. I really hope there are no hard feelings after we parted last time... 8. duben 2010 8:23:15 via web
- Seženu si nejlepší oblečení a půjdu se na něj mrknout. Jen doufám, že se opravdu necítí jako Neporazitelný, po našem posledním duelu....
It seems like I am not the only one interested in Billy's Fate... 12. duben 2010 13:50:18 via web
- Vypadá to, že nejsem jediný, kdo se zajímá o Billyho osud.....
It looks like I missed my appointment with Billy. I wonder when he will be available again? 15. duben 2010 10:58:11 via web
- Vypadá to, že jsem promeškal svou příležitost s Billym. Zajímalo by mě, kdy bude znovu dostupný?
What would a European noble man want with us? Hmmmm but that is not a man's name; that is the name of a mountain! Very strange
- Co tu ten honosně oblečený Evropan chce?
Ale to nemůže být jeho jméno! Vždyť to je přece jméno hory! Velmi zajímavé.
Dauger is on my trail, I had best be careful. How did he escape though?
- Dauger je na cestě k nám! Měl bych být opatrný. Zajímalo by mě, jak dokázal utéct.....
# Hmmm I seem to have lost my hammer. Where did I put that, I am sure I had it in town but not when I was at the stream. 29. duben 2010 13:01:03 via web
- Sakra. Asi jsem ztratil své kladivo. Kam jsem ho jen položil? Jsem si jistý, že jsem ho měl ve městě, ale když jsem rybařil u řeky, tak jsem ho již neměl...
A strong oak case for the keeping of my most precious belongings. Maybe I should bury it or leave it at the bank? Not sure...
Silný dub ukryje mé nejmilovanější poklady.
Možná bych je měl pohřbít, nebo raději uložit do banky?
Tento tip, již nevím odkud pochází, ale je u nás ve městě na foru,kam jsem ho vkládl před hodně dlouhou dobou.
Pravděpodobně byl na Twitteru, odkud ho vymazali.
Westwards I travel, my sorrows a trail. Balizarde I carry for I have lost mine own. I mourn for the loss of my brothers.
- Cestoval jsem na západ se svým zármutkem. Vzal jsem si Balizarada, protože jsem ztratil svůj vlastní. Truchlím pro ztrátu svých bratří.
Sám sem přidávám pár tipů:
- Mý rodiče byli vysoce postavení Mayský náčelníci.
Ale pak mě krutý kmen válečníků z Yucatanu chytil a následně dal darem muži.
Ach ne! Ten můž! To bude určitě Quatzecoatl!
- Vypadá to, že jde opravdu o ušlechtilého muže.
Je tak čestný a ke mě milý. Strašně se mi líbí. Kéž bych se líbila i já jemu, ale toho jeho přítele-Alvarada nesnáším.
- Dnes večer jsem byla na bohoslužbě, kterou řídil Hernardo osobně. Zpívá opravdu nádherně. Jeho vojáci říkají,že se zúčastnuje každé večerní bohoslužby, ale jen v první den týdnu ji řidí on osobně.
K oranžovým tipům by vám měla pomoct anglická wiki, kterou bohužel nemohu přeložit, protože by bylo hned vše jasné.
K modrým tipům by vám měllo stačit příští číslo TW-Novin. (Těch,jejímž šéfem je Darling)
A k zeleným? Trocha štěstí a logické myšlení....