• Nově připravená aktualizace hry na verzi 2.221 je naplánovaná na úterý 30. dubna. Upozorňujeme, že termín i obsah aktualizace se mohou změnit. Více informací najdete na herním fóru

Češtino ? Braň se !

  • Zakladatel vlákna DeletedUser9371
  • Vytvořeno

DeletedUser9371

Guest
Koukal jsem večer na zprávy, na ČT 24. Kdyby to bylo třeba Nově, tak to přehlédnu, patří mezi komerční televize a ne mezi veřejnoprávní média.
Slovní pecky některých hlasatelů se vyrovnají už i tady, naší společné hře v překladech INNA do češtiny.

Dorazil mě redaktor se slovem "Drakoismus".
Prostě si už připadám, jako za totality, když nám denně tloukli do hlavy ruštinu. A v dějinách? Když se ohlédnu? To byla němčina, celá staletí. Za císaře pána v dobách Rakouska Uherska? Zase němčina. Pak za první republiky tatíčka Masaryka byl chviličku klid. Poté hned období II. světové války a zase němčina. Pak až do roku 1989 zmíněná ruština.
Dnes? Zase do nás tlučou angličtinu a to naprosto všude, až jde z toho hlava kolem. Alespoň pro lidi v mém věku, kteří se z principu další jazyk nátlakem už učit nebudou. Stačí mi ty, co ovládám a angličtina jen z nutnosti k PC.
Ale, že se vytváří nový český jazyk jako s tím Drakoismem ? O tom nevím. Prostě vezmou draka a přidají ke slovu drak příponu a je hned nové slovo. Něco jako
nová česká liga v oblíbených slovech i v politice. Jako šílené slovo napříč politickým spektrem a podobně. To nemáme dost velkou vlastní slovní zásobu? Sedm pádu skloňování a podobně? Mám pocit, že i Slováci na tom budou obdobně.
Můžeme tady dávat české moderní slovní perly, nejen z médií, ale i ze hry, hlavně překlady INNA do češtiny, to je taky pecka.
Udělám si čas a některé perly sem přiložím, co tahají vyloženě každého Čecha za uši.

Drakoismus

To asi nebudete tahat draka na provázku s dětmi někde na kopci, takže to chápu něco jako sobecké hltání, rvaní se o něco, za každou cenu, bez ohledu na druhé a podobně.
No a je to hned v češtině, jestli jsem to pochopil. Slyšel jsem to poprvé.
:)
 
Naposledy upraveno moderátorem:

DeletedUser

Guest
Manažer jde z brainstromingu na mítink do open spaceu, má se setkat s advisrem. Cestou checkuje emaily v iPhonu, některé forwardne, nějaké spamy deletne. Na fejsu si trouchu zalajkuje, pro relax. Koukne na billboard je tam reklama na nějaké shopping centrum, uvažuje, že by si po jobu trochu zashopoval, ale asi bude very busy, má totiž ještě ten think-tank. Předjíždí ho nějaký freecoolin (fríkulín - obě možné varianty :) ) manažer si zafuck*je... To není začátek vtipu, ale krátká ukázka krásné "češtiny":D Tyto a mnohé další anglismy a zkomoleniny se užívají docela hojně, hlavně v kancelářském a manažerském prostředí.

Myslím že Franta Palacký pořádně rotuje v hrobě...

slovníček
[SPOIL]míting = meeting = schůzka
open space = "otevřený vesmír" neboli velkokapacitní kancelář
adviser = poradce
checkukje = zkontroluje
forwardne = odešle
delete = smazat
lajkovat (likovat) = klikat na "to se mi líbí" na FB
job = práce
shopovat = nakupovat
very busy = velmy zaneprázdněn
fríkulín = složenina free+cool+in = sebevědomý, úspěšný, moderní hezoun (pokud je to slečna tak je to fríkulinka:) ) [/SPOIL]
 

DeletedUser

Guest
Já osobně se k tomuto mohu vyjádřit takto. Já jsem vždycky mluvil česky, mluvím česky a taky vždycky česky mluvit budu. Anglina není zrovna předmět, kterej ve škole zbožňuju. Abych řekl pravdu, tak nejradši mám přestávky, předměty kde se neučí a češtinu. Jako mě je ukradený, že Angličtina je světovej jazyk. Kdyby se mě zeptal Angličan, kde je u nás ve městě kino, tak tu větu dohromady nedám. Zaprvý nás učej ve škole hlavně anglickej pravopis, kde je co v přitomnym a minulym nebo v budoucim čase a jak se to všemožně píše a nepíše, místo hovorový angličtiny, kterou uplatnim stokrát víc. Za druhý máme učitelku, od který to prostě nedokážu pochytit. A za třetí i kdybych to od ní chápal, tak to do mě musí hučet minimálně dva týdny než to vcelku dobře budu zvládat. Určitě bych angličtinu místo češtiny nechtěl a jsem proti tomuhle poangličťování. Prostě jsem Čech a Čech budu.
 

DeletedUser9371

Guest
Pěkný Halalí. O tomhle je právě toto téma. Zkomolená čeština a ještě slovy z angličtiny, která neznají ani Angličané.
Něco jako když se občas chci odreagovat, pustím si televizi a jakýkoliv pořad. Jedu přes "satelit". Přepnu si pořad třeba do maďarského překladu. No to je nářez, kam se hrabeme. To jsou překlady, když znáš dobře děj filmu. A titulky ? Když je mluvené slovo v maďarštitě a někdo to tam solí titulky přes googl ? Taky bomba. Chudák, kdo to čte a věří, že je to opravdu text z děje.
:D
 

DeletedUser

Guest
V poslední době mě pobavilo hlasování na jiném herním serveru, kde hráči měli anketu a hlasovali, jestli se u nich bude říkat komunikačnímu nástroji chat nebo čet.
Zvítězil zdravý rozum, kdy byli "novátoři" přehlasováni a zvítězil pojem chat.

Některé pojmy, názvy a pojmenování zůstanou holt poangličtěná.....zažitá je fleška, notebok a další pojmy. Prostě mladá generace již nepřijme typicky české názvy jako byly za F.L. Věka navrhované nosočistoplena - pro ty kdo nerozumí, tak kapesník a další. Nechce se mi hledat, ale myslím, že tam bylo těchto češtinských nesmyslů více....
 

DeletedUser

Guest
To mi připomíná klapkobřinkostroj. (Možná se někdy setkáte s výrazem "klavír" či "piáno".) lol
 

DeletedUser9371

Guest
No a já jsem asi jako každý, zarputilý Čech. Nemám rád Ruštinu a ani Angličtinu. Němčina, vzhledem k historii našeho národa je v nás, starší generaci ukořeněna, hlavně v řemeslnických výrazech. Stejně tak jako na Slovensku maďarský jazyk (jih). Té Angličtiny je dnes víc, než za komančů té povinné Ruštiny.
Někdy mi to připadá, že jsme jako papoušci a jdeme prostě jen s moderní dobou. Je škoda, že naše klasická řeč v sedmi pádech mizí v niveč.
No a pecka jsou překladače na internetu, které tvoří naši odborníci. Takže, pár slov, které jsem tady použil ? Hodí chybu, nebo to prostě není v jejich programu ?
:(
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Mladý když spustí tu svoji hatmatilku,jeden občas neví o čem vedou řeč.To s sebou nese doba,ale je toho asi zbytečně moc.
Mě víc štve,že takhle se snaží mnohdy mluvit i moje generace i když v omezený míře.Párkrát už jsem i lidi dostal do defenzívy,když mě stejně starej chlap řekl třeba že je oki.Tak jsem se ho zeptal ,,jaký holky,,?Čučí na mě-co holky, o čem meleš? A já na to,že mu taky nerozumím.
Podobně to bylo,když byla známá redy(ready).Já -co dredy?
redy,bejku
co to je?
no,že jsem v pořádku
aha tak už ti rozumím
jsi blbej
jsem,ale mluvím česky.
 

DeletedUser9371

Guest
No jéje, děti ? Těm už někdy nerozumím. Ten jejich sleng ? Nářez. Všechna slova poangličtěná. To je to co jsem tady už psal. Čeština umírá a lezeme jako národ do *......* místo Rusákům Amíkům a to včetně tupých svátků. Jen zmizel 1. Máj ? VŘSSR a podobně ? Máme tady Díků vzdání, teď zase Valentýn a podobně.
No já na Valentýna kašlu z vysoka. Ale na MDŽ (mezinárodní den žen) ? To jsem akční a kytku ženě (jim, už se nežením) kupuji. Už jsem to tady psal v loni a mám pocit, se se tady někdo čertil (čertila). MDŽ a políbit třeba na prvního Máje ženskou ? Pod rozkvetlou třešní v Praze na Petříně ? To beru.
:)
 
No to MDŽ bylo malinko zprofanovaný režimem,zavánělo to komárama,tak šup s tím do stoupy. Fabrika dala alespon kytku a uspořádala ožíračku bez rozdílu pohlaví.
Dneska jim dá zaměstnavatel tak max.nařízení nosit v jejich dny označení aby byl v obraze,proč tak často odbíhá dotyčná od stroje nebo kasy.
A EU jim dá na vědomí,jak si jich váží tím,že zavede kvoty na počet dam ve vysokejch funkcích.
 

DeletedUser9371

Guest
Tak nějak Kluge, baby dostaly kytky, poukaz do Kotvy či Bílé labutě a chlapi se ožrali na schůzi. Tam bylo pitivo a chlebíčky zdarma.
Ale rád na to vzpomínám, když jsem mastil do školy a dával kytku třídní učitelce a odpoledne mámě. Později pak i čtyřem manželkám. Já se chlape už ukytkoval, ale držím tu tradici dodnes.
:D
 
Nahoru