• Nově připravená aktualizace hry na verzi 2.221 je naplánovaná na úterý 30. dubna. Upozorňujeme, že termín i obsah aktualizace se mohou změnit. Více informací najdete na herním fóru
  • Nazdárek kovbojové a kovbojky, Tento týden slavíme 16. narozeniny. S VÁMI jsme před 16 lety začali dobrodružství na prérii. Děkujeme VÁM! Více informací najdete na herním fóru

Diskuze 16. narozeniny

Saddle seat - jako překlad "sedadlo sedla" bije do očí (a google na tohle nic nenajde), nechcete to změnit na něco nápaditějšího, např. " anglické sedlo" ?
 

Symphie

Člen týmu
Víš, taky jsem jen člověk, navíc v týmu jsme se domluvili na konkrétním názvu. Ten jsem tam už při překladu prostě zapomněla dát a kolega to hned, jak si všiml, upravil, což bylo dnes okolo 9hod ráno.

Navíc, nám chodí "názvy" už přeložené, ale ne vždy to dává smysl. ANO, němci se snaží o nějaký "vlastní" překlad. Takže tvrzení, že náš popisek se nenahrál, je naprosto v pořádku. Tím bych to uzavřela.
 
A přitom stačilo místo "náš popisek", napsat přímo ten popisek, s tím, že to bude s příštím updatem změněno. Konec, dotaz vyřešen.
Tenhle tvůj postoj, měníme to, ale rozhodně neprozradím na co, to je fakt fraška.
 
Já jsem vůbec nepochopil, proč se Němci snaží o nějaké vlastní překlady. Nečekám, že by Inno investovalo do nějakého bohemisty, a že z google překladače vyleze paskvil je dostatečně známá věc.
 

EREWAN

Člen týmu
@Amazoning
Inno ten produkt na poslední chvíli upravilo a ponechali tam jen ty bitevní bonusy... Proč, to nikdo neví

@IGHAS + @Albireo G
Podle mě se teda nic tak strašného nestalo, ten automatický překlad byť není dokonalý, občas se trefí, a odlehčí to trochu práci s těmi updaty, s tím, že je lehčí to projít a doplnit, než celé překládat od základu.
Jinak tomu rozhořčení moc nerozumím, byl připraven lepší překlad, na kterém se kolegové dohodli, bohužel se ho potom už zapomnělo použít, což se následně opraví. Nikdo neměl v plánu ten omylem použitý opravdu vypustit do hry, asi se všichni shodneme, že je fakt na první pohled absurdní, ale jaký je přesně problém s vysvětlením od Symphie nevidím. Popsala přesně, co se stalo, a chybu připouští.
 
@EREWAN okrem toho ze si tu pisal romany koli tomu ze som si pomylil hraca ineho timu a nonstop si ihned utocil mohol by si radsej sa venovat tej wiki, lebo tolko chyb a nezmyslov ohladom duelov som dlho nevidel. Uz rozumiem preco mate tak slabych duelantov.

Aby Reflexy a Houževnatost měli alespoň nějakou účinnost, musí mít při nejmenším stejnou hodnotu jako soupeřova schopnost Střílet/Síla úderu.

toto je brutal fail, dueloval si niekedy a odskusal si tento nezmysel ? :D Druhym sa posmievas za chybu ale cela tvoja wiki ohladom duelov je cisty hoax a uplne smetisko nezmyslov.
 
Naposledy upraveno:
@EREWAN: Tak po čtvrté vlastně nezodpovězeno, u nás se tomuhle říká jak u blbých na dvorečku :-)

Saddle seat - oznámení (@Symphie )

náš popisek - @Symphie zde poprvé

konkrétní název -@Symphie zde podruhé

lepší překlad - @EREWAN

Zkuste si s kolegyní poposednout, prostě nepsat "problém jsme vyřešili", ale psát "o konkrétním řešením" (zde nový finální překlad) , tím se debata přesune od prázdných frázích a blbých narážek k podstatě problému - čímž se pravděpodobně stane výrazně věcnější, klidnější a oboustranně "uspokojivější". Za mne to je Vaší strany jeden velký zmar.
 

raketak95

Člen týmu
@EREWAN: Tak po čtvrté vlastně nezodpovězeno, u nás se tomuhle říká jak u blbých na dvorečku :-)

Saddle seat - oznámení (@Symphie )

náš popisek - @Symphie zde poprvé

konkrétní název -@Symphie zde podruhé

lepší překlad - @EREWAN

Zkuste si s kolegyní poposednout, prostě nepsat "problém jsme vyřešili", ale psát "o konkrétním řešením" (zde nový finální překlad) , tím se debata přesune od prázdných frázích a blbých narážek k podstatě problému - čímž se pravděpodobně stane výrazně věcnější, klidnější a oboustranně "uspokojivější". Za mne to je Vaší strany jeden velký zmar.
Jestli Ti jde o to jak se ten krám bude jmenovat - tak Jezdecké sedlo, v oznámení eventu jsem to upravil 9:24 v úterý...
 

EREWAN

Člen týmu
@EREWAN okrem toho ze si tu pisal romany koli tomu ze som si pomylil hraca ineho timu a nonstop si ihned utocil mohol by si radsej sa venovat tej wiki, lebo tolko chyb a nezmyslov ohladom duelov som dlho nevidel. Uz rozumiem preco mate tak slabych duelantov.

Aby Reflexy a Houževnatost měli alespoň nějakou účinnost, musí mít při nejmenším stejnou hodnotu jako soupeřova schopnost Střílet/Síla úderu.

toto je brutal fail, dueloval si niekedy a odskusal si tento nezmysel ? :D Druhym sa posmievas za chybu ale cela tvoja wiki ohladom duelov je cisty hoax a uplne smetisko nezmyslov.

Ahoj, nepsal jsem to já :-) a nebyl jsem nikdy vlastníkem Wiki, pouze jedním z pomocných editorů. Navíc se Wiki momentálně již neaktualizuje, protože se ruší, dost silně pochybuju, že v současném stavu hry ji někdo aktivně využíval na "učení se" např. duelování. Zároveň nehledě na tuto skutečnost mi přijde krajně nerealistické procházet proaktivně všechny stránky na Wiki a hledat nepřesnosti, chyby, na které bylo upozorněno, byly většinou následně opraveny.

@IGHAS
Moc nechápu proč považuješ za tak důležité uvést přímo ten nový překlad, když do hry bude stejně eventuelně nahrán, ale to je asi fuk. Jinak k tomu oznámení, okey to beru, myslel jsem, že narážíš primárně na název ve hře :)
 
@raketak95 : Upss, hele sorry, to že koukám do "archivního" oznámení, jsem si fakt nevšiml. Vždy lezu do toho v nahoře nejnovějších příspěvcích (což je tady zrovna to archivní) a to, že si tam nějaké zdublujete a poarchivujete a různě se to liší, tak to je z Vaší strany tak trochu zbytečný chyták (normálně je všude jen událost(1x) + diskuze, ne ? ) ...
 
Podle mě se teda nic tak strašného nestalo, ten automatický překlad byť není dokonalý, občas se trefí, a odlehčí to trochu práci s těmi updaty, s tím, že je lehčí to projít a doplnit, než celé překládat od základu.
Jinak tomu rozhořčení moc nerozumím, byl připraven lepší překlad, na kterém se kolegové dohodli, bohužel se ho potom už zapomnělo použít, což se následně opraví. Nikdo neměl v plánu ten omylem použitý opravdu vypustit do hry, asi se všichni shodneme, že je fakt na první pohled absurdní, ale jaký je přesně problém s vysvětlením od Symphie nevidím. Popsala přesně, co se stalo, a chybu připouští.
Tak nepochybně to světový mír neohrozí a ani žádné koťátko kvůli tomu neumře, ale občas jsou v těch překladech takový hovadiny, že to budí dojem, jako kdyby to bylo všem úplně jedno, i kdyby to bylo klingonsky.
 
Nahoru