• Nově připravená aktualizace hry na verzi 2.220 je naplánovaná na úterý 16. dubna. Upozorňujeme, že termín i obsah aktualizace se mohou změnit. Více informací najdete na herním fóru

Práce (perfektní loupež) - uklízečka v cylindru?

  • Zakladatel vlákna DeletedUser13017
  • Vytvořeno
Stav
Uzavřeno pro další odpovědi.
No,když pominu nesrovnalosti v překladu a zmatky co na sebe oblíct,tak jestli to bude hospodyně ,slouha,lokaj nebo majordomus,tak těžko bude chodit do práce v 11 hodin.
Na druhou stranu je pravdou,že i já beru za dopoledne dobu +- 8- 11. To jsou takový drobný nuance týhle hry,,za úsvitu,po západu slunce ,,apod.
 

DeletedUser1318

Guest
Nevím, proč si vytahujete z textu pouze to, co se vám tzv. "hodí do krámu". Pouze jsem vložila všeobecný popis funkce hospodyně.

Co se týče:


Chci vidět hráčky oblečené v oblečení komorníka, údržbáře či mechanika. I když tato verze bude určitě přijatelnější, protože i v těch mužských hadrech budeme zajisté hezčí. :indián:
Obávám se, že jsme se trošičku nepochopili.
Já, jako chlap hrající "muže" si mohu obléci téměř vše z inventáře, na co mi stačí level.
Tak stejně jako "žena" může nosit většinu inventáře, s vyjímkou oblečení pro gentlemana.
Pokud tedy mám navštívit nějaké sídlo a vypadat jako uklízečka, řešení mne napadá jediné, jít v ženských šatech, a těch prosím pěkně na výběr moc nemám.
Mylně jsem pochopil, že text zadavatele úkolu není jen "všeobecný popis", nýbrž jsem jej chápal jako konkrétní vodítko.

Nerozumím tomu, co bych měl uvádět jiného, než to, co se mi jeví jako jádro problému.

V překladech nebo textech k úkolu jsem poslední dobou našel nějaké nesrovnalosti a snažil se navrhnout i jisté řešení.
Teď už chápu, že moje snaha byla vcelku zbytečná.
Děkuji tudíž za tvůj čas a nebudu tě dál svými pochybnostmi obtěžovat.
 

Mikosansobi

Člen týmu
Ighasi
pak z tebe vypadnou obecné plky, kde neřekneš ani Aá ani Bé.

Vaše vyjadřování se mi ani trochu nelíbí. Nejsem Vaše kamarádka.

Pokud máte pocit, že je Vám nějakým způsobem ubližováno, kontaktujte mě přes ticket systém, formou osobní zprávy a nebo k tomu určené téma v Nápovědě - Otázky pro adminku. Určitě si s Vámi najdu čas k diskuzi. Zda bude plodná, to je už jiná věc. Určitě ale nechci, abychom odbíhali od tématu a nebo se tu hráči dohadovali deset stran o uklízečkách a majordomech.

A tak nezaujatému člověku přijde, že dle Vás je všechno v pořádku a jen mi jsme tak blbí, že to nejsme schopni správně pochopit

Dřív, než budete hodnotit příspěvek kohokoliv, zkontrolujte si prosím čas příspěvku. Popis jsem vložila Včera, 23:05 a seděla u počítače do 1 do rána, abych mohla opravit všechny nahlášené chyby v textu. Opravdu jsem v té chvíli nemohla poskytnout podrobné vyjádření k překladům. To, že téměř celý tým byl na nohou a "držel se mnou basu", aby se opravila nahlášena část úkolů a textů, to už vy nevidíte. Ono je snažší se negativně vyjadřovat na fóru. A přitom by to šlo probrat bez popichování, urážení, osočování.

Určitě zde nechci zakazovat negativní vyjádření, ale měla by se určit jistá hranice a pravidla. V některých případech totiž je ta pomyslná linka mezi negativním vyjádřením a vulgaritou, opravdu hodně tenká. Občas si v noci přečtu příspěvky na fóru a i když se mi občas něco nelíbí, nechávám hráče "vylít" si svá srdíčka. Chápu, že ne každý den je "posvícení", ale to neznamená, že si svou rozmrzelost budeme vybíjet na herním fóru. Na to jsou vhodnější boxovací pytle v tělocvičně.
 
Mikosansobi: více méně celá tahle diskuze, je způsobená tím, že nikdo z týmu nebyl schopen se tady rozumně vyjádřit k tomu, zda uklízečka je či není adekvátní překlad. Namísto jednoduché odpovědi, se ale ty tady věnuješ něčemu úplně jinému, resp. obhajuješ to proč to nejde, čímž jen zbytečně budíš negativní reakce od hráčů.
Na ticket psát nebudu, tohle je diskuze, jejíž závěr zajímá více lidí.
 

DeletedUser7239

Guest
Na ticket psát nebudu, tohle je diskuze, jejíž závěr zajímá více lidí.
Mně zajímají především ty cylindry. :) To skutečně po přijetí úkolu od 50. levelu se bude čekat 20 levelů než se dosáhne toho 70 levelu (plánovaná změna úrovně cylindru) ? No ten překlad už tu rozebírán je. Jen bych dodal, že mi je to taky divné... obléct se na uklízečku, vzít si čepec... a přitom je myšlen ten cylindr. lol Spousta nepotřebných itemů, ale ty, které by se hodili tam nejsou. :O
 

DeletedUser9350

Guest
Dovolím si poznámku:
Housekeeper je domovník (majordomus) žádná hospodyně, tolik k překladu profese oné osoby. Pokud by jste někam přišli těžko vás u dveří nějakého sídla kopne do pozadí hospodyně, vždy je to majordomus, který se stará o dům a návštěvy které dorazí než jsou uvedeny před pána domu.
Pokud někdo nezná souvislosti, optejte se angličanů na význam slova, rádi odpoví.
 

DeletedUser807

Guest
Nevím, proč si vytahujete z textu pouze to, co se vám tzv. "hodí do krámu". Pouze jsem vložila všeobecný popis funkce hospodyně.

Mám trochu pocit, že tu mluvíme jeden o koze a druhý o voze. Nejde o to, jak se slovo housekeeper přeloží doslovně a není potřeba ani o tom dělat sáhodlouhé přednášky, ale snad o to, aby to dávalo v tom daném úkolu smysl ne? Uděláte "detektivní" úkol v něm má být vodítkem to, že se hráč má obléci jako hospodyně, vzít si čepec a ozdobné oblečení. Opravdu máš pocit, že to má hlavu a patu, aby se hráči dobrali k cylindru atd? Bohužel nebo spíš bohudík náš jazyk není tak jednotvárný jako angličtina, takže slovo housekeeper se překládá jednak jako hospodyně, tak ale i jako domovník, správce nebo jak už jsem psala majordomus, takže při překladu je potřeba se spíš zamyslet nad smyslem úkolu ne jen ho přeložit prvním slovem, které mi padne podle slovníku do ruky. Ale místo toho, abyste uznali, že nápověda moc smysl nedává, tak tady budeme raděj dělat přednášky o tom, kdo je to hospodyně :klubun:
 

DeletedUser

Guest
Akorát tady hučíte jak jsou překlady hrozné a nesedí do úkolů a kdesi cosi... viděl někdo z vás tady rozhraní pro překlady? Víte jak to funguje? Malá představa....
Dostanete kupu "A4" kde mate pole s originalnim textem... ten muze byt podle nálady v němčině angličtině ale třeba i polštině. Vídíte jen onen text, a to odstavec, slovo či spojení... nevidíte ale nic jiného.Žádnou nápovědu, souvislost k úkolům, čeho se to víceméně bude týkat, na co to navazuje a tak... prostě prostý text. A dovolím si říci, že ani největší frajer tady ve hře nezná kompletní terminologii Itemů jak jsou vhře a to v němčině a angličtině.... přesně z těchto důvodů jsou sem tam vyprodukovány chyby, které jsou někdy malé a jindy bohužel velké. Ale opět se snažíme chyby odstraňovat jak to jen jde, ale ať to opravíme třeba 5min po objevení chyby, tak opět nezáleží na nás kdy bude oprava nahrána. Opravy se bohužel nahrávají až při updatech.

Navíc má INNO nějaké 'super' udělátko na automatické překlady, které generuje již překlady, které bychom my měli potvrzovat, eventuelně trochu poupravovat. Hledá to spojitosti a souvislosti... ale bohužel je to mnohdy na prd :D

Příklad:
http://prntscr.com/23oe2r
http://prntscr.com/23oeea

Takže i díky této automatické věci vznikají mnohdy texty, které nedávají bohužel smysl a my je nemáme ani k dispozici jak před nahráním třeba opravit, viz třeba ty textové chyby ve statistikách. Snažíme se dělat co se dá,ale bohužel kouzelnou hůlku nemáme :62:
 

DeletedUser1318

Guest
Akorát tady hučíte jak jsou překlady hrozné a nesedí do úkolů a kdesi cosi...
A základní otázka je, jestli je to pravda nebo není.
Dovolím si ohradit a citovat sám sebe:
Marně přemýšlím nad tím, co brání tomu, dát oznámení přímo do hry.
Máte snad přímo zakázané poskytovat relevantní informace k již běžícím věcem?
Snaha má být problém řešit, ne trvat na tom, že je vše OK.
Když se nad tím zamyslíš selským rozumem, tak je smysl té nápovědy opravdu postavený na hlavu a nejsme to my, kteří tu vytváříme prostředí pro spam.
Já bych se úplně spokojil například krátkou notickou ve stylu "nejen uklízečka má vstup do domu, může to být i majordomus, (údržbář, sekretář, správce, zahradník, číšník a co já vím kdo další...) jen by měl přiměřeně dbát na svůj oděv a vzhled - společenský oděv podmínkou."
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Stav
Uzavřeno pro další odpovědi.
Nahoru